AnleitungManualSHREDDEROffice X8 Manual__X8Premium:Layout 1 07.09.10 14:02 Seite 1
10EMPTYING THE PAPER BIN1. To empty the paper bin, set the switch to "AUTO" and pull the plug.2. After emptying the bin, be sure to place th
11TROUBLESHOOTINGDevice does not start up after paper has been inserted into the feeder slot.Possible causes:1. Plug has not been plugged in correctly
12NTRODUZIONELa ringraziamo per aver acquistato questo prodotto di qualità Geha. La preghiamo di leggere attenta-mente questa guida prima dell'ut
13MONTAGGIO E FUNZIONAMENTOFUNZIONAMENTO1. Accertarsi che l'interruttore sia nella posizione "AUTO". Collocare il rullo di taglio in mo
14COME SVUOTARE IL CONTENITORE DELLA CARTA1. Per svuotare il contenitore della carta, portare l'interruttore su "AUTO" e staccare la sp
15RISOLUZIONE DEI PROBLEMIL'apparecchio non si avvia quando si inserisce la carta.Cause:1. La spina non è stata inserita correttamente nella pres
INTRODUCCIÓN¡Muchas gracias por su adquisición de este producto de calidad de Geha! Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de comenzar con
1717ESTRUCTURA Y FUNCIÓNMANDO1. Asegúrese que el conmutador se encuentre en “AUTO“. Coloque el cabezal de corte correctamente en el recipiente de pape
18VACIADO DEL RECIPIENTE DE PAPEL1. Para vaciar el recipiente de papel, debe posicionare el conmutador en “AUTO“ para extraer luego el enchufe de red
19MEDIDAS PARA RESOLVER PROBLEMASEl dispositivo no arranca después de haber introducido papelCausas:1. El enchufe de red no se insertó correctamente e
www.geha.deManual__X8Premium:Layout 1 07.09.10 14:02 Seite 2
20INTRODUCTIONNous vous remercions de l’achat de ce produit de qualité Geha. Avant de mettre l’appareil en service,veuillez lire attentivement ce mode
21MONTAGE ET FONCTIONNEMENTUTILISATION1. Vérifiez si le sélecteur est placé en position « AUTO ». Positionnez correctement l’outil de coupe sur la cor
22VIDER LA CORBEILLE A PAPIER1. Pour vider la corbeille à papier, placez le sélecteur en position « AUTO » et débranchez l’appareil de la source d’ali
23ERREURS ET SOLUTIONSL’appareil ne démarre pas après l’insertion du papier.Causes:1. La fiche n’a pas été insérée correctement dans la prise de coura
24INLEIDINGWij danken u voor de aankoop van dit Geha kwaliteitsproduct. Gelieve in eerste instantie deze handlei-ding vóór ingebruikname zorgvuldig do
25OPBOUW EN WERKINGBEDIENING1. Zog ervoor dat de schakelaar op „AUTO“ staat. Zet de snijdkop correct op de papiermand. Steek de netstekker in het stop
26LEEGMAKEN VAN DE PAPIERMAND1. Om de papiermand leeg te maken, zet u de schakelaar op „AUTO“ en trekt u de netstekker uit het stopcontact.2. Zorg erv
27OPLOSSING VAN FOUTENHet apparaat start niet nadat het papier ingevoerd werd.Oorzaken:1. De netstekker werd niet correct in het stopcontact gestoken.
28Manual__X8Premium:Layout 1 07.09.10 14:02 Seite 28
29Manual__X8Premium:Layout 1 07.09.10 14:02 Seite 29
3DGBIEFNLUAERUSSGRTRROPLCN48121620242832364044485256Wählen Sie Ihre Sprache.Select your language.Manual__X8Premium:Layout 1 07.09.10 14:02 Seite 3
30Manual__X8Premium:Layout 1 07.09.10 14:02 Seite 30
31Manual__X8Premium:Layout 1 07.09.10 14:02 Seite 31
32ВВЕДЕНИЕБлагодарим Вас за покупку этого качественного изделия марки Geha. Перед вводом вдействие сначала внимательно прочитайте настоящее руководств
33КОНСТРУКЦИЯ И ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯУПРАВЛЕНИЕ1. Проследите, чтобы переключатель был установлен на "AUTO". Правильно установите режущую головку
34ОПОРОЖНЕНИЕ ПРИЕМНОГО КОНТЕЙНЕРА С БУМАГОЙ1. Для опорожнения приемного контейнера с бумагой установите переключатель на "AUTO" и вытащите
35УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙПосле ввода бумаги устройство не запускается.Причины:1. Сетевой штепсель неправильно вставлен в штепсельную розетку.2. Слиш
36INLEDNINGVi tackar dig för ditt köp av denna kvalitetsprodukt från Geha. Läs igenom bruksanvisningen noga innanapparaten tas i bruk. Beakta framför
37UPPBYGGNAD OCH FUNKTIONHANDHAVANDE1. Kontrollera att omkopplaren är i läget ”AUTO”. Sätt på skärhuvudet korrekt på papperskorgen. Stick in nätstickk
38TÖMMA PAPPERSKORGEN1. För att tömma papperskorgen sätter du omkopplaren i läget ”AUTO” och drar ut stickkontakten ur vägguttaget.2. Kontrollera att
39ÅTGÄRDA FELApparaten startar inte efter att papper matats in i den.Orsaker:1. Nätstickkontakten sattes inte in korrekt i vägguttaget.2. Papperet är
4EINLEITUNGWir danken Ihnen für den Kauf dieses Geha Qualitätsproduktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung zunächst vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ΕΙΣΑΓΩΓΗΣας ευχαριστούµε για την αγορά σας αυτού του προϊόντος ποιότητας Geha. Πριν από τη θέση σε λειτουργία παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά αυτές τι
41ΔΟΜΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΧΕΙΡΙΣΜΟΣ1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στη θέση „AUTO“. Τοποθετήστε την κοπτική κεφαλή σωστά πάνω στο καλάθι συλλογής χαρτ
42ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΚΑΛΑΘΙΟΥ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΧΑΡΤΙΟΥ1. Για να αδειάσετε το καλάθι συλλογής χαρτιού, µετακινείτε το διακόπτη στη θέση „AUTO“ και τραβάτε το βύσµα δικτύ
43ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΒΛΑΒΗΣΗ συσκευή δεν ξεκινάει µετά την εισαγωγή χαρτιού.Αιτία:1. Δεν έγινε σωστή εισαγωγή του βύσµατος δικτύου στην ηλεκτρική πρίζα.2. Το χα
44GİRİŞGeha’nın kaliteli ürününü aldığınız için teşekkür ediyoruz. Ürünü kullanmadan önce lütfen bukullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Güvenlik bil
45EVRAK İMHA MAKİNESİNİN KURULMASI VE İŞLEVİEVRAK İMHA MAKİNESİNİN KULLANIMI1. Sürgülü anahtarın „AUTO“ ayarında olduğundan emin olunuz. Kesme bölümün
46ATIK KUTUSUNUN BOŞALTILMASI1. Atık kutusunu boşaltmak için sürgülü anahtarı „AUTO“ ayarına getiriniz ve kabloyu prizden çekiniz. 2. Boşaltma işlemin
47ARIZA GİDERİMİMakine, kağıt verildikten sonra çalışmıyor. Nedeni:1. Kablonun fişi prize doğru takılmadı. 2. Kağıt çok ince. 3. Motor aşırı ısındığın
48INTRODUCEREVă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs Geha de calitate. Vă rugăm citiți cuatenție prezentele instrucțiuni de utilizare înainte
49CONSTRUCȚIE ȘI FUNCȚII MOD DE OPERARE1. Asigurați-vă că întrerupătorul se află în poziția „AUTO“. Așezați corect capul de tăiere pe coșul de hârtie.
5AUFBAU UND FUNKTIONBEDIENUNG1. Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf „AUTO“ steht. Setzen Sie den Schneidkopf korrekt auf den Papierkorb. Stecken
50GOLIREA COȘULUI DE HÂRTIE 1. Pentru a goli coșul de hârtie, aduceți întrerupătorul în poziția „AUTO“ și scoateți stecărul din priză.2. Asigurați-vă
51GHID DE DETECTARE ȘI REMEDIERE A PROBLEMELOR Aparatul nu pornește după ce hârtia a fost introdusăCauze:1. Stecărul nu a fost introdus corect în priz
52WSTĘPDziękujemy za zakup wysokogatunkowego produktu marki Geha. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać tę instrukcję.Szcz
53KONSTRUKCJA I SPOSÓB DZIAŁANIAOBSŁUGA1. Upewnić się, że selektor znajduje się w pozycji AUTO. Prawidłowo założyć głowicę tnącą na kosz na papier. Po
54OPRÓŻNIANIE KOSZA NA PAPIER1. Aby opróżnić kosz na papier, należy ustawić selektor w położeniu AUTO i odłączyć wtyczkę od gniazdka elektrycznego.2.
55USUWANIE ZAKŁÓCEŃUrządzenie nie zaczyna pracować po włożeniu papieru.Przyczyny:1. Wtyczka nie została poprawnie podłączona do gniazdka elektrycznego
56Manual__X8Premium:Layout 1 07.09.10 14:02 Seite 56
57Manual__X8Premium:Layout 1 07.09.10 14:02 Seite 57
5858Manual__X8Premium:Layout 1 07.09.10 14:02 Seite 58
5959Manual__X8Premium:Layout 1 07.09.10 14:02 Seite 59
6LEEREN DES PAPIERKORBS1. Um den Papierkorb zu leeren, stellen Sie den Schalter auf „AUTO“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.2. Stellen
60www.geha.de09.2010 86040735 Irrtümer vorbehaltenGeha GmbHAlte Heeresstraße 25 - 27D-59929 BrilonDeutschlandManual__X8Premium:Layout 1 07.09.10
7FEHLERBEHEBUNGDas Gerät startet nicht, nachdem das Papier eingeführt wurde.Ursachen:1. Der Netzstecker wurde nicht korrekt in die Steckdose gesteckt.
8INTRODUCTIONThank you for choosing this Geha quality product. Before using the device for the first time, carefullyread this manual. Please pay speci
9DESIGN AND FEATURESOPERATION1. Make sure the switch is turned to "AUTO", place the shredding unit onto the bin correctly. Plug in. The devi
Kommentare zu diesen Handbüchern